Ateliers Bernard Aimé Poulin Studiosios

(613) 526-2634 - Fax: (613) 526-3383   -   poulin@poulinstudios.com

 
 
   [ENGLISH][FRANCAIS] [NEW WORK]
 
 

Mon sang

Oil/huile  - 12" x 36"  -  2006

 

 

 

 

 

 

 

 

My ancestors Claude Poulin and Jeanne Mercier arrived in New France in 1636. They were married on August 8th, 1639. They are officially recognized as one of the founding families of Québec city. At that time, the French in New France called themselves "Canadiens" - after the word Canada which in the Iroquois language means "village". This term "Canada" was used by the French since the 1500s.

In 1840 the Union Act was written and enacted by the British inhabitants of New France in 1841. When the British took for themselves the entitlement of "Canadians" the French population of Lower Canada began calling themselves "Canadiens français".

There was no province of Québec at that time so my bloodline is not Québecois. It is "Canadiens".

 

Mes ancêtres, Claude Poulin et Jeanne Mercier sont arrivés en Nouvel France en 1636. Ils se sont mariés le 8 août, 1639. Ils sont reconnus officiellement comme une des familles fondatrices de la ville de Québec. À ce temps là, les française se disaient "Canadiens". Canada est un mot Iroquois qi se traduit tout simplement comme "village". Depuis le seixième siècle les habitants de Nouvel France se disent: "Canadiens". En 1840 le Union Act a été passé par les Anglais de la Nouvel France - créant par le fait même le Upper and Lower Canada. Le Union Act passé, les Anglais adoptent le titre de "Canadians". C'est à ce moment là que les "canadiens commencent à utiliser le titre de "Canadiens-français" pour se définir. Il n'y avait pas de province de Québec à ce temps là. Mon sang n'est donc pas Québecois mais plutôt "canadien".